Перевод "Фрида Кало" на английский

Русский
English
0 / 30
Калоpotassium roast heat excrement bride-money
Произношение Фрида Кало

Фрида Кало – 30 результатов перевода

Тина!
Это Фрида Кало.
Она изумительная художница.
Tina!
This is Frida Kahlo.
She's a wonderful painter.
Скопировать
Я хочу, чтобы вы кое-с-кем познакомились.
Это Фрида Кало.
Она пришла с Диего.
Everybody, I have someone for you to meet.
This is Frida Kahlo.
She came with Diego.
Скопировать
А... мы просто друзья.
Я Фрида Кало.
Я художница.
Oh, n... we're just friends.
I'm Frida Kahlo.
I'm a painter.
Скопировать
Кто это?
Призрак Фриды Кало.
Я ее помню.
Who's that?
The ghost of Frida Kahlo.
I remember her.
Скопировать
Может.
У тебя есть письмо Фриды Кало, и ты хочешь продать его?
Вообще-то да, если оно чего-то стоит.
Could.
So you have a Frida Kahlo letter and you want to sell it?
If it's actually worth anything.
Скопировать
-Это тебе.
- Это письмо Фриды Кало к Диего.
Их даже нет в продаже.
- This is for you.
- It's a letter from Frida Kahlo to Diego.
They don't even sell these.
Скопировать
Да, удачного...
Бей получила любовное письмо, написанное Фридой Кало к Диего. Она на седьмом небе от счастья.
Привет, привет.
Yeah, have a...
...
Uh, hey hey. Hey, uh...
Скопировать
То есть, она могла бы немного выщипать брови.
Подожди, ты никогда не слышала о Фриде Кало?
Нет.
I mean, she could stand to tweeze a little.
Wait, you've never heard of Frida Kahlo?
No.
Скопировать
- Кто?
Фрида Кало.
Не знаю.
- Who?
Frida Kahlo.
Um... I dunno.
Скопировать
Привет! - Привет!
Ты выглядишь прямо как Фрида Кало.
Спасибо...
Hi.
Wow, you look like Frida Kahlo.
Thank you.
Скопировать
Я не могу помочь с этим.
Я всё ещё помешана на Фриде Кало.
Пожалуйста, разве это не самоуважение латиноамериканских художников?
I can't help it.
I'm still totally obsessed with frida kahlo.
Please, what self-Respecting latina artist isn't?
Скопировать
Позвони мне позже, если узнаешь что-нибудь новое.
Дом Фриды Кало находится в Коякан, который мне до смерти хочется увидеть с тех пор, как мне исполнилось
Это должно быть невероятно.
Call me as soon as you know anything.
Frida Kahlo's house is in Coyoacan, which I've been dying to see since I was like nine.
And oaxaca is supposed to be incredible.
Скопировать
О, милая, я знаю, у тебя была ужасная ночь вчера.
Но ты так тяжела работала над костюмом Фрида Кало.
Может просто наденешь брови и усы?
Oh, sweetie, I know you had a scare last night.
But you worked so hard on your Frida Kahlo outfit.
Maybe just wear the eyebrow and mustache?
Скопировать
Познаёшь родной язык.
Ну, музей Фриды Кало спонсирует летние курсы в Мехико...
И я подумала, раз уж я буду подавать туда заявку, мне нужно подучить испанский.
Embracing the native language.
Well, there's this summer course in Mexico City - that is sponsored by the Frida Kahlo museum... - (Gasps)
So I figured since I'm gonna apply - I should probably learn some Spanish. - (Both laugh)
Скопировать
А что это была за женщина, которую ты изображала, с выразительными бровями, с пучком?
Фрида Кало.
- Да.
Oh, who was that lady that you went dressed as, with the big brow face with the bun?
Frida Kahlo.
- Yeah.
Скопировать
Он ничего не знает.
Это цитата Фриды Кало, верно?
Круто.
He doesn't know anything.
It's a Frida Kahlo quote, right?
[Cooler] Cool.
Скопировать
Как это?
что именно столько у тебя бы заняло чтение этой книги и разговоры с ней, а затем случайная фраза о Фриде
Я представил тебя.
How's that?
Because that's how long it would have taken you to read that book, and then talk to her, and then casually drop in the line about Frida Kahlo.
I introduced you.
Скопировать
Дело закрыто.
Фрида Кало.
Да, да.
Case closed.
Frida Kahlo.
Yeah, yeah.
Скопировать
- Кулер...
Парни вы читаете одну и ту же книгу о Фриде Кало или что?
Разве?
- Cooler...
You guys read the same book on Frida Kahlo or something?
Did we?
Скопировать
"Я пыталась утопить свои печали в алкоголе, но эти сволочи научились плавать"
И самое странное и ироничное, что настоящая Фрида Кало повредила свою ногу, и это повлияло на всю ее
Это и правда иронично.
"I tried to drown my sorrows in alcohol, but the bastards learned how to swim."
And the weird thing is, what's ironic is the real Frida Kahlo, she hurt her leg and it impacted her entire life.
Huh. That is ironic.
Скопировать
- Ну конечно.
Она ходила на костюмированную вечеринку, одетая, как Фрида Кало, и у нее нога застряла между спицами
"Я пыталась утопить свои печали в алкоголе, но эти сволочи научились плавать"
- Sure you were.
She went to a costume party, dressed as Frida Kahlo, and she got her leg, like, caught in the spokes of a bike and she hurt her leg.
"I tried to drown my sorrows in alcohol, but the bastards learned how to swim."
Скопировать
- Да.
То что ты пошла на костюмированную вечеринку в наряде Фриды Кало.
- И повредила себе ногу?
- Yeah.
That you went to a costume party as Frida Kahlo.
- Because I hurt my leg?
Скопировать
Он хочет взять меня в любимый ресторан Диего, чтобы встретиться с Фридой.
Извините, я имею в виду Диего Ривьеру и Фриду Кало.
Каньедо посоветовал мне соблюдать сиесту.
He intends to take me to Diego's favourite restaurant, and I am to meet Frida.
Oh, I'm sorry. Diego Rivera and Frida Kahlo.
- Ah. - And then, since I have been introduced to the siesta by Cañedo,
Скопировать
Ж: - Привет...
Ж: Фрида Кало.
Посмотри, что я нашла в нашем доме.
- Hey...
Frida Kahlo.
Look what I found at the homestead.
Скопировать
Эм, прости?
ок,я не такой знаток Фриды Кало как ты но я читала твою книгу в самолете.
"Диего в моей моче,
Um, excuse me?
Okay, I'm not the expert on Frida Kahlo that you are, but I read your book on the plane.
"Diego in my urine,
Скопировать
Ее зовут Бей Кенниш и я считаю вам понравятся ее работы
Что то от Барбары Крюгер смешанное с Фридой Кало.
Вы будете?
Her name is Bay Kennish, and I really, really think you're going to enjoy her work.
It's sort of Barbara Kruger meets Frida Kahlo meets typography.
You will?
Скопировать
- Что?
Она сказала, что я могу взять отгул на один день, чтобы пройти собеседование для программы Фриды Кало
Я так рада, что ты едешь!
- What?
She said I could take one day to do my interview for the Frida Kahlo program.
So happy you're coming!
Скопировать
Отлично.
Значит, даже если ты попадёшь на эти курсы, ты не выберешь программу Фриды Кало?
Она все еще мой любимый художник, но я думаю, что мне нужно проложить свой собственный творческий путь.
Nice.
So even if you do get in, you're not gonna do the Frida Kahlo program?
She's still my favorite artist, but I just think that I need to chart my own artistic path.
Скопировать
- Ага.
сказала, что я могу пропустить один день, чтобы поехать в Мехико и пройти собеседование для программы Фриды
Лично!
-Mm-hmm.
She said I could take one day To go into the city to do my interview For the frida kahlo program.
In person!
Скопировать
Ну...
Джон и Кэтрин постоянно твердят, что я должна найти работу, чтобы оплатить курсы Фриды Кало, если меня
И я подумала, что если я буду работать на тебя в "Разбитой кружке"?
Well...
J and k have been riding me About getting a job so I can pay For the frida kahlo program if I get in.
And I was thinking, What I came and worked for you at the cracked mug?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Фрида Кало?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Фрида Кало для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение